Essa lista que você pede pode parecer mera curiosidade, mas é importante, pois o uso das palavras tem o seu peso e analisá-lo é um dos critérios para elaborar uma teologia bíblica.
Abaixo coloco uma tabela com uma lista das palavras que aparecem mais de 500 vezes no Novo Testamento. A fonte é o dicionário Complete Vocabulary Guide to the Greek New Testament, de Trenchard.
Logicamente, as palavras que mais aparecem são aquelas corriqueiras de uma língua, tais como os artigos, pronomes e preposições.
| Grego | Vezes | Significado |
| ὁ, ἡ,τό | 19867 | o, a (artigo) |
| καί | 9161 | e, também |
| αὐτός, -ή, -ό | 5597 | ele, ela |
| σύ;ὑμεῖς | 2907 | tu, vós |
| δέ | 2792 | mas, e |
| ἐν | 2752 | em, por |
| ἐγώ;ἡμεῖς | 2666 | Eu, nós |
| εἰμί | 2462 | Eu sou |
| λέγω | 2354 | Eu digo, eu falo |
| εἰς | 1767 | para dentro |
| οὐ | 1606 | não |
| ὅς, ἥ,ὅ | 1398 | que, o qual |
| οὗτος, αὕτη,τοῦτο | 1387 | este |
| θεός, οῦ,ὁ | 1317 | Deus |
| ὅτι | 1296 | porque, que |
| πᾶς, πᾶσα,πᾶν | 1243 | todo, tudo, cada |
| μή | 1042 | não |
| γάρ | 1041 | por isso, assim, então |
| Ιησοῦς, οῦ,ὁ | 917 | Jesus |
| ἐκ | 914 | de, desde, fora de, por |
| ἐπί | 890 | (+gen. sobre); (+dat.- junto a); (+acc.- para) |
| κύριος | 717 | Senhor |
| ἔχω | 708 | Eu tenho |
| πρός | 700 | (+gen.- por); (+dat.- junto a); (+acc.- para, contra) |
| γίνομαι | 669 | Eu me torno, eu sou |
| διά | 667 | (+gen.- através); (+acc.- por causa de) |
| ἵνα | 663 | de maneira que |
| ἀπό | 646 | (+genitivo: de) |
| ἀλλά | 638 | mas |
| ἔρχομαι | 634 | Eu venho, eu vou |
| ποιέω | 568 | Eu faço |
| τίς,τί | 556 | Quem? Qual? |
| ἄνθρωπος, ου,ὁ | 550 | homem |
| Χριστός, οῦ,ὁ | 529 | Cristo |
| τις,τι | 525 | alguém, qualquer um, algo |
| ὡς | 504 | como |
| εἰ | 502 | se |
Aqui você encontra uma lista interessante, baseada na versão Bíblia Pastoral, com o elenco das palavras mais frequentes, considerando toda a Bíblia, segundo essa versão da Bíblia em português.
Nesse link você encontra outros recursos online sobre o grego bíblico.


