A Bíblia sempre atraiu os produtores cinematográficos e também aqueles televisivos. É uma arte e, ao mesmo tempo, um excelente meio de divulgação da mensagem divina. Portanto, em si, as obras televisivas (documentários, séries, filmes, novelas, etc.) são um valor para a evangelização.

Sabemos bem que cada um de nós interpreta aquilo que lê, aquilo que vê e ouve. Também um diretor da televisão faz esse processo. Aquilo que nos é enviado é um resultado dessa interpretação e não uma visão objetiva do texto que temos na Bíblia. A novela é uma interpretação do texto bíblico. Além de ser uma interpretação, necessita de aspectos necessários para cativar a atenção do telespectator. Talvez o texto bíblico não seja tanto atraente para os que seguem as novelas ou também o cinema. É por isso que se acrescentam detalhes que não existem no texto bíblico. Cabe àquele que assite saber discernir e ter consciência desses truques usados.

Já o fato de chamá-lo Reuel representa uma escolha discutível.

 

O sogro de Moisés

Tudo o que sabemos dele está na Bíblia; é a nossa única fonte de informação. Qualquer outra informação será mera especulação e não poderá ser provada.

Normalmente dizemos que o sogro de Moisés é Jetro, "um sacerdote de Madiã", como indicado em Êxodo 3,1. Em Êxodo 18 Jetro aparece novamente, dessa vez para reconhecer que "Yahweh é maior do que todos os deuses". Dele nada mais é dito; não há nada na Bíblia sobre a sua morte. Portanto, o que a novela diz é ficção.

 

Jetro ou Reuel?

Como vimos, em Êxodo o nome do sogro de Moisés é Jetro. Embora em 2,18 é dito "Rauel".  E ainda uma passagem em Número 10,29 chama o sogro de Moisés de Reuel (em hebraico: רְעוּאֵל). O nome significa "amigo de Deus".

Existem algumas hipóteses para esse nomes diferentes, mas são impossíveis de serem verificadas. O certo é que os dois nomes vêm de fontes diferentes. Reuel é de tradição javista, enquanto que Jetro vem da tradição heloísta. Não dá para harmonizar as duas fontes.

Essas duas versões revelam que a Bíblia não tem uma origem fácil de entender. As mesmas notícicas são dadas por autores diferentes e, mais tarde, reunidas em um único texto por um editor, que deixou passar algumas incoerências.