Olá Paulo do Rio Grande do Sul!

O que perguntas se refere a chamada critica textual, que compara os diferentes textos do Novo Testamento e por uma analise minuciosa, (somente alguém que é técnico neste estudo, pode avaliar os diferentes textos do Novo Testamento e concluir qual é o mais fiel ao texto original. Este estudo encontras no Novum Testmentum Graece, de Nestle-Aland, ele é usado pelos estudantes de teologia quando abordam o tema da critica textual. No rodapé da página fornece as diferentes variantes e quais as traduções do Texto do Novo Testamento é encontrado, e no final indica a variante que mais se aproxima do original. Sabemos que na escrita dos textos, acontecerem muitos incidentes. Se pularam frases, se omitiram outras, se corrigiram a língua grega, se colocou idéias teológicas etc.

Para a sua pergunta, consultei o Novo Testamento grego de Nestlé-Aland, a Bíblia de Jerusalém e Almeida. Todos eles coincidem no texto sem dificuldades eles se aproximam do Original.

A Bíblia King James Version, trás no versículo 11 do Apocalipse um acréscimo que não aparecem nas anteriores citadas. O tradutor da Bíblia King James, adotou esta variante, que o Nestlé-Aland desconsideraram. O acréscimo é este. Depois do versículo 10.

11 dizendo, Ei sou o Alfa e o Omega, o primeiro e o último, e o que vês, escreva em um livro....” (Apocalipse 1,11) Bíblia King James

Espero que estas considerações possam te ajudar no estudo do Apocalipse.