É o feminino do substantivo "varão", isto é, homem. Portanto é a mesma coisa que "mulher".

Há algumas traduções antigas da Bíblia que usam esse nome no lugar de "mulher". É um vocábulo antigo e fora de uso. Por exemplo, na versão Almeida Revista e Atualizada se usa tal palavra em Gênesis 2,23:

E disse o homem: Esta, afinal, é osso dos meus ossos e carne da minha carne; chamar-se-á varoa, porquanto do varão foi tomada.

A Bíblia de Jerusalém, invés, traduz o mesmo versículo assim:

Então o homem exclamou: "esta, sim, é osso de meus ossos e carne de minha carne! Ela será chamada 'mulher', porque foi tirada do homem!"

Em hebraico, há um jogo de palavras: 'ish (homem) e 'isha (mulher). Esse jogo de palavras, no português não fica evidente.