Foi bom que você indicou a versão. Fiz a pesquisa segundo a Almeida Revista e Atualizada, pois também essa tradução tem diferentes versões, que diferem entre si.

Na Revista e Atualizada a palavra 'sabedoria' aparece em 48 versículos. Para você ter um parâmetro e ajudar a relativisar tal interesse, veja que na  Nova Tradução na Linguagem de Hoje a mesma palavra aparece 53 vezes. Isso acontece por que o tradutor pode traduzir um palavra hebraica com diferentes termos em português. De fato, alguém poderia traduzir "sabedoria" com um sinônimo, como "inteligência" ou "conhecimento", por exemplo. Não se trata de um erro, mas apenas de uma escolha, pois as línguas têm diferentes palavras para dizer a mesma coisa. E os tradutores não são todos iguais, não têm as mesmas cabeças.

Tomemos Provérbios 1,23 e vemos 3 diferentes traduções em português:

  • Nova Tradução na Linguagem de Hoje: Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
  • Almeida Revista e Atualizada: Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
  • Bíblia de Jerusalém: Convertei-vos à minha exortação, eis que vos derramarei o meu espírito e vos comunicarei minhas palavras.

O original hebraico fala em "ruah" (espírito) e "dabar" (palavra), mas mesmo assim a NTLH decidiu usar a palavra "sabedoria". Trata-se de uma escolha e não necessariamente de um erro.

Em hebraico a palavra usada para Sabedoria é ḥāḵ·māh e aparece 149 vezes em total, nos livros em hebraico. No livro dos Provérbios aparece 30 vezes. Veja aqui todas as passagens.