Olá Antônio Claudio de  Camaçari / BA!

Talmud/im: Estudo da doutrina judaica. “Da raiz lmd, “estudar”. O termo completo é Talmud Torah, ensinamento que vem da Torah. Existe duas versões do Talmud Palestinense-de Jerusalém, que recolhe material vindo das escolas palestinenses (Tiberíades, Cesáreia e Séforis) e escrito em língua hebraica e o aramaico.

A outra versão do Talmud é o Babilonense que recolhe o material das escolas da diáspora (Nehardea, Pumbedita, Surra), A redação é em aramaico babilonense. O Talmud Babilonense é mais completo do que o Talmud Palestinense.

 

Targum/im “Significa tradução” Vem do verbo tirgem, “traduzir, explicar”. Depois da leitura da perícope da Escritura em Hebraico, o “Meturgeman” traduzia para a assembleia em aramaico (língua conhecida, pois era a língua da vida diária, e do relacionamento humano). É uma tradução, considerada livre, ampliada e atualizada, rica em exemplos. Esta ligada estritamente ao culto da Sinagoga. Entre os targumim  conhecemos: o Targum Neofiti (pentateuco), o Targum Jerushalmi,o targum Onqelos, o Targum dos Profetas, etc.

 

Torá:  Literalmente podemos falar em guia, instrução, ensinamento. É traduzida para o português como Lei, embora a esta tradução apenas se aproxime de toda a riqueza do vocábulo original.

Em sentido restrito, podemos dizer que seja os cinco livros de Moisés, (Pentateuco) e num sentido mais amplo todo o Antigo Testamento.

 Fonte:

MORFINO, Mauro M., Leggere la Bibbia com la vita, edizioni Qiqajon comunità di Bose, Magnano (VC), 1990, pág.165-175.