“Selah”, é uma palavra hebraica que aparece 71 vezes nos Salmos e 3 vezes no profeta Abacuc. Algumas bíblias, como a Bíblia de Jerusalém, traduzem com a palavra “pausa”, enquanto outras, como a Almeida, deixam sem traduzir.

Existe muita discussão sobre o seu sentido. A provável raiz é a palavra SaLaL, que significa “elevar”. Poderia ser visto como uma orientação para os cantores, que dizia para “elevar”, ou seja, para cantar e/ou tocar mais forte, com voz mais alta.

De fato, muitos salmos eram hinos litúrgicos, usados na liturgia do Templo. E Habacuc normalmente é tido como um profeta ligado com os cantores do templo, como se pode ver no capítulo 3 do livro profético.

É interessante notar que a tradução dos salmos em grego, na Setenta, usou a palavra “diapsalma”, que significa intervalo, interlúdio, mudança de tom. Isso comprovaria o sentido mais comum, como uma indicação para os músicos que estão executando o hino.