Reproduzimos aqui uma interessante síntese de uma tese de doutorado, defendida na Espanha há 15 anos. É uma tese em Teologia Bíblia defendida na Universidade Pontifícia de Salamanca pelo frei capuchinho Herculano Alves, de Portugal. Ele estudou o autor da famosa bíblia usada pelo mundo protestante de língua portuguesa, publicada no final do século XVII, a Bíblia Almeida.

Esse resumo, escrito pelo próprio autor, apareceu na REVISTA LUSÓFONA DE CIÊNCIA DAS RELIGIÕES (Ano V, 2006, n.º 9/10 – 289-302) da Universidade Lusófona.


João Ferreira d'Almeida foi o primeiro tradutor da Bíblia para a língua portuguesa, no séc. XVII. O seu Novo Testamento foi publicado em 1681, em Batávia, actual Jacarta, onde Almeida viveu grande parte da sua vida. Esta primeira Bíblia passou, mais tarde, da Ásia para Portugal e daí para os países de língua portuguesa. Teve até hoje umas 2000 edições, num total de uns 150 000 000 de exemplares, o que faz deste tradutor o mais produtivo da língua portuguesa. É praticamente a única Bíblia editada pelos protestantes de língua portuguesa, mas o seu autor e a sua obra guardavam ainda muitos mistérios, antes deste estudo.

Você pode ler aqui o artigo completo, um PDF com 13 páginas.