O nome divino, o tetragrama, que deveríamos traduzir como "Senhor", seguindo o costume hebraico, aparece 6.220 vezes no Antigo Testamento (Strong's Hebrew), em hebraico. Em relação a Ezequiel, procurando com o software Bible Works, a forma absoluta (YWHW), em hebraico, aparece 420 vezes, em 387 versículos.

Há muita discussão sobre a pronúncia desse nome. A forma Yahweh, que normalmente uso, vem da sugestão da transliteração do nome grego na literatura da igreja primitiva. Encontramos, por exemplo, Clemente de Alexandria que usava iaoue e Teodoro, que usava iabe. Naquele tempo, o lebra "b" já se pronunciava "v".

Na tradição dos judeus - também de Cristo - o tetragrama YWHW era considerado algo muito sagrado para ser pronunciado. Por isso se substituía a palavra com adonay (meu senhor). Mais tarde, as vogais de "adonay" foram colocadas no meio do Tetragrama construindo assim a palavra "Jeová". Essa forma, de maneira escrita, aparece somente por vota do ano 1.100.

Sobre por que usar "Senhor" para traduzir YHWH, veja esse artigo aqui no site.