A expressão que está no grego (ti sois teleis poiéso) - a qual tem a tradução literal de: o que a ti queres que (eu) faça,  aparece apenas duas vezes na bíblia, em Lc 18,41 e Mc 10,51. Jesus sabe o que uma pessoa cega precisa mas o evangelista ressalta que ele quer ouvir qual o o pedido desta pessoa necessitada da libertação de tudo o que a impede de ver realmente no mundo. Mas para Jesus esse cego já o havia reconhecido como Filho de Davi e como Mestre, pois segundo o que se encontra em Mc 10,51 ele o chama e Vê como Rabuni que significa Mestre. O mestre ensina por exemplos e assim para Jesus esse " cego" já o reconhecia como  Messias e Senhor.