Uma janela sobre o mundo bíblico

A origem da expressão "Rosa de Sharon"?



  • Pergunta de Fatima paula da costa lima, Por enquanto duque de caxias RJ
  • 961
  • 06/02/2018
Luiz da Rosa

Leia mais sobre Flores | Plantas e flores |


Trata-se de um nome de uma flor mencionada em Cântico dos Cânticos 2,1 e tem diversas traduções:

- Sou um narciso de Saron, uma açucena dos vales.
- Como açucena entre espinhos é a minha amada entre as donzelas.

A tradução acima é da Bíblia Pastoral, que traduz "narciso". Outras versões traduzem como se fosse "lírio" ou também "rosa". Em hebraico temos שׁוֹשָׁן (Susa o Shoshan o Shoshannah), que aparece 15 vezes na Bíblia (veja as passagens aqui).

Traduzir as plantas existentes na Palestina há tanto tempo atrás não é fácil. Muitas vezes não existem no nosso país as mesmas flores, além de ser difícil identificar exatamente que planta tinha em mente o autor.

Sharon é uma região, um vale que fica aos pés do Monte Carmelho, próximo do Mar Mediterrâneo, uma área com muitas flores, principalmente na primavera.

O importante é que nessa passagem o esposo pronuncia estas palavras. E a tradição cristã leu o "esposo" dos Cântico dos Cânticos como figura de Cristo.

961 visitas


A resposta do site se encontra aqui acima.

Eventuais comentérios postados abaixo não representam o nosso parecer,
mas são de exclusiva responsabilidade dos seus autores.

Comentários julgados inoportunos serão removidos.


Comentários

Os comentários são possíveis somente através da sua conta em FaceBook